Daytime Programme Next to the CathedralTaga programo apud la Katedralo
Sign Up PresentersKontribuontojCultural ExcursionsKulturaj ekskursoj
Including to Bosworth BattlefieldInkluzive de Batalkampo Bosworth
Sign Up About ExcursionsTWO venues in Leicester, 24–26 April 2026
(plus two optional excursion days afterwards)DU ejoj en Lestero, 24-a ĝis 26-a de aprilo 2026
(plus du laŭvolaj eksursaj tagoj postkongrese)
The 106th Brita Kongreso, the main Esperanto get-together of the year, is coming to the Midlands in one of the country's most historic cities!La 106-a Brita Kongreso venas en unu el plej historiaj urboj en Britujo.
You'll be in friendly surroundings at a spacious conference centre with refreshments on hand. We're even running an evening programme, too!Vi estos en amika etoso en spacplena kongresejo, kun refreŝigaĵoj surloke. Ni proponas ankaŭ vesperan programon!
The following guests will be entertaining and informing in Esperanto. Click their names to get some details about their presentations. We'll add more later!
We'll have much more on the programme, including lighning talks, classes for newer learners and musically minded folk, discussions, other presentations ... News to come later!Estos multo pli en la programo, inkluzive de fulmprelegoj, sesiojn por progresantoj kaj muzikemuloj, diskutado, aliaj prelegoj ... Informoj aperos baldaŭ!
We've got some excursions planned for the Monday and Tuesday. We'll add the details here shortly.Ni planas ekskursojn por la lundo kaj mardo. Detaloj aperos baldaŭ.
The Y Theatre (our venue for Friday and Saturday evenings) is across the road from the railway station. St Martins House Conference Centre (our venue for the daytime programmes) is centrally located, next to the cathedral and about 15 minutes from the railway station by foot.Oni atingas la Y Theatre (la ejon por la vendreda kaj sabata vesperprogramoj) transirante la straton de la stacidomo. St Martins House Conference Centre (la ejo por la semajnfinaj tagprogramoj) troviĝas meze de la urbo, apud la katedralo kaj proksimume 15 minutojn paŝe de la stacidomo.
We have a more detailed map which shows the venue, some hotels, and where the excursions are:Ni havas pli detalan mapon montrantan la lokojn de la kongresejo, de kelkaj hoteloj, kaj de la ekskursoj:
If you are coming from outside the UK, please be informed that the you will require an Electronic Travel Authorisation (ETA) to enter the country. Applying for an ETA costs £16 and doesn't take much time. Apply here, which is the offical government page. (Don't use other services; some fraudulent ones exist to try to make a lot of money.) If you are country for which a visa is required to enter the UK, you must apply for a visa rather than an ETA.Se vi ne estas brita civitano kaj veturos de ekster Britujo, ni atentigas, ke necesos havi Electronic Travel Authorisation (Elektronikan vojaĝ-permesilon: ETA) por eniri la landon. Peti ETA kostas 16 GBP; la afero estas tre rapida. Faru ĉi tie, kiu estas la oficiala retpaĝo de la registaro. (Ne uzu aliajn servojn: ekzistas kelkaj friponaj.) Se vi estas civitanto de lando por kiu necesas vizo por eniri Britujon, tion ĉi vi devos havi; ETA ne helpos viakaze.
Do you have a question? Feel free to get in touch in Esperanto or English